舞来戸について

方言:宮崎県東臼杵郡椎葉村方言
インフォーマント:FUE, GEN
筆者:廣澤 尚之
収録場所:尾向交流拠点施設 irori
収録日:2024年11月16日
出典
外部リンク
サマリー
001
FUE
mjaaraadowa utinjaato utinjaakara zjeesinja ikutokje oraa araa ano hatuttamama zjattabai ippoono hooga
mjaaraado
mjaaraado
舞良戸
=wa
wa
TOP
utinjaa
utinjaa
居間
=to
to
COM
utinjaa
utinjaa
居間
=kara
kara
ABL
zjee
zjee
客間
=sinjaa
sinja
ALL
ik
ik
行く
-u
u
NPST
toki
toki
=ni
ni
DAT
ore
ore
1st
=wa
wa
TOP
are
are
あれ
=wa
wa
TOP
ano
ano
FIL
hatur
hatur
削る
-ta
ta
PAST
mama
mama
まま
=zjar
zjar
COP
-ta
ta
PAST
=bai
bai
SFP
ippoo
ippoo
一方
=no
no
GEN
hoo
hoo
=ga
ga
NOM
‘舞良戸は居間と、居間から客間へ行くときに、私はあれはあの、削ったままだったよ。一方の方が’
「はつる」とは斧で削ること。「はつったまま」なら鉋を掛けていない状態である。
002
GEN
mjaaraadotjuutaa ano koo kogjano boono ipjaa koo ano itani tattootoga arega mjaaraadotjuutowa
mjaaraado
mjaaraado
舞良戸
=tjuu
tjuu
QT
=to
to
FMN
=wa
wa
TOP
ano
ano
FIL
koo
koo
FIL
kogjan
kogjano
こんな
=no
boo
boo
no
GEN
=no
ippjaa
いっぱい
ippjaa
koo
FIL
koo
ano
FIL
ano
ita
ita
ni
DAT
=ni
tat
立つ
tat
tor
PF
-tor
u
NPST
-u
to
FMN
=to
ga
NOM
=ga
are
あれ
are
ga
NOM
=ga
mjaaraado
舞良戸
mjaaraado
te
QT
=te
iw
言う
iw
u
NPST
-u
to
FMN
=to
wa
SFP
‘舞良戸というのは、あの、こう、こんな棒がいっぱいこう、あの、板に立っているのが、あれが、舞来戸というのだよ。’
終助詞 wa は wai や wao や wano とも取替え可能な関係にある。
003
FUE
un soo soo soo soo mjaaraado
un
un
RESP
soo
soo
RESP
soo
soo
RESP
soo
soo
RESP
soo
soo
RESP
mjaaraado
mjaaraado
舞良戸
‘うん、そうそうそうそう。舞良戸。’
004
FUE
mjaaraadoowano utinjaato zjeeno aizjaa tattoruwano
mjaaraado
mjaaraado
舞良戸
=wa
wa
TOP
=noo
noo
SFP
utinjaa
utinjaa
居間
=to
to
COM
zjee
zjee
客間
=no
no
GEN
aida
aida
=ni
ni
DAT
tat
tat
立つ
-tor
tor
PF
-u
u
NPST
=wano
wano
SFP
‘舞良戸はねえ、今と客間の間に立っているよ。’
005
GEN
tattotta
tat
tat
立つ
-tor
tor
PF
-ta
ta
PAST
‘立っていた。’
006
FUE
anoo
ano
ano
FIL
‘あの’
007
GEN
imamo
ima
ima
=mo
mo
ADD
‘今も’
008
FUE
un imamo tatetaru
un
un
RESP
ima
ima
=mo
mo
ADD
tater
tater
立てる
-te
te
SEQ
ar
ar
ある
-u
ru
NPST
‘うん、今も立ててある。’
「立ててある」「立てたる」
009
FUE
orega soreeba sono ano hatuttamamazjakjejo mukasino haturijama
ore
ore
1st
=ga
ga
NOM
sore
sore
MED
=ba
ba
ACC
sono
sono
FIL
ano
ano
FIL
hatur
hatur
削る
-ta
ta
PAST
=mama
mama
まま
=zjar
zjar
COP
-ru
u
NPST
-kje
kje
CAUS
=jo
jo
SFP
mukasi
mukasi
=no
no
GEN
haturijamasi
haturijamasi
削り山師
‘私がそれを、その、あの、削ったままだからさ、昔の削り山師(が)’
「山師」は林業に従事する人全般を指す。「はつり山師」は伐採した木を斧で荒く製材する人。
010
GEN
un un un
un
un
RESP
un
un
RESP
un
un
RESP
‘うん、うんうん’
011
FUE
sositee ano ippono hoowa mjaaraadode koo tateno zuutto sitoruga sositarjaa koreeba konomama doozjaroka tjuutarja
sosite
sosite
そして
ano
ano
FIL
ippoo
ippoo
一方
=no
no
GEN
hoo
hoo
=wa
wa
TOP
mjaaraado
mjaaraado
舞良戸
=de
de
COP
koo
koo
FIL
tate
tate
=no
no
GEN
zutto
zutto
ずっと
si
si
する
-tor
tor
PF
-u
u
NPST
=ga
ga
ADVRS
soo
soo
そう
si
si
する
-tarja
tarja
COND
kore
kore
これ
=ba
ba
ACC
kono
kono
この
=mama
mama
まま
doo
doo
どう
=zjar
zjar
COP
-a
a
THM
-u
u
NPST
=ka
ka
Q
=tte
tte
QT
iw
iw
言う
-u
u
NPST
=tarja
tarja
COND
‘そして、あの、一方の方は舞良戸でこう縦のずっとしているけど、そしたらこれをこのままどうだろうかって言ったら’
012
GEN
un
un
un
RESP
‘うん’
013
FUE
sonnara sora moo doomo narankjette ano mjaaraadono hantaigawa hatuttamamazjarukjeejo soreba hjuugjaa motte itejo rokumjaa attobai
sonnara
sonnara
そしたら
sore
sore
それ
=wa
wa
TOP
doo
doo
どう
=mo
mo
ADD
nar
nar
なる
-a
a
THM
-n
n
NEG.NPST
-kje
kje
CAUS
=tte
tte
QT
ano
ano
FIL
mjaaraado
mjaaraado
舞良戸
=no
no
GEN
hantaigawa
hantaigawa
反対側
hatur
hatur
削る
-ta
ta
PAST
=mama
mama
まま
=zjar
zjar
COP
-u
u
NPST
-kje
kje
CAUS
=jo
jo
SFP
sore
sore
それ
=ba
ba
ACC
hjuuga
hjuuga
日向
=ni
ni
DAT
mot
mot
持つ
-te
te
SEQ
ik
ik
行く
-te
te
SEQ
=jo
jo
SFP
roku
roku
6
-mai
mai
ar
ar
ある
-u
u
NPST
=to
to
SFP
=bai
bai
SFP
‘そしたら、それはもうどうにもならないからって、あの舞良戸の反対側、削ったままだからね、それを日向に持って行ってね、六枚あるんだよ。’
014
GEN
un
un
un
RESP
‘うん’
015
FUE
sosite rokumjaa hjuugani motteite soreo nara... zuutto kanna kakete tategujasangane
sosite
sosite
そして
roku
roku
6
-mai
mai
hjuuga
hjuuga
日向
=ni
ni
DAT
mot
mot
持つ
-te
te
SEQ
ik
ik
行く
-te
te
SEQ
sore
sore
それ
=o
o
POL
zutto
zutto
ずっと
kanna
kanna
kake
kake
掛ける
-te
te
SEQ
tategu
tategu
建具
-ja
ja
-san
san
HON
=ga
ga
NOM
=ne
ne
SFP
‘そして六枚日向に持っていって、それを並べ・・・、ずっと鉋をかけて、建具屋さんがね’
016
FUE
nimanikura sita itimaiga
ni
ni
2
-man
man
ikura
ikura
いくら
si
si
する
-ta
ta
PAST
iti
iti
1
-mai
mai
=ga
ga
NOM
‘2 万いくらした。一枚が。’
017
FUE
zjakje jokajokatte minsjukusurutazjarkje jokatte juutejo
zjakje
zjakje
だから
jo
jo
良い
-ka
ka
NPST
jo
jo
良い
-ka
ka
NPST
=tte
tte
QT
minsjuku
minsjuku
民宿
su
su
する
-ru
ru
NPST
=to
to
FMN
=zjar
zjar
COP
-u
u
NPST
-kje
kje
CAUS
jo
jo
良い
-ka
ka
NPST
=tte
tte
QT
iw
iw
言う
-te
te
SEQ
=jo
jo
SFP
‘だから、良いよ良いよ、民宿するんだから良いよって言ってね’
「するたじゃきぇ」と聞こえるが、「するとじゃきぇ」の言い間違いであると話者本人から確認済み。
018
FUE
de ippoono hoowa ano husumano takejara matujara tuitotto momo umejarane sosite ippoono hoowa mjaaraadojo
de
de
それで
ippoo
ippoo
一方
=no
no
GEN
hoo
hoo
=wa
wa
TOP
husuma
husuma
=no
no
GEN
take
take
=jara
jara
EXN
matu
matu
=jara
jara
EXN
tuk
tuk
付く
-tor
tor
PF
-u
u
NPST
=to
to
SFP
=jo
jo
SFP
momo
momo
ume
ume
=jara
jara
EXN
=ne
ne
SFP
sosite
sosite
そして
ippoo
ippoo
一方
=no
no
GEN
hoo
hoo
=wa
wa
TOP
mjaaraado
mjaaraado
舞良戸
=jo
jo
SFP
‘で、一方の方は、あの、襖の竹とか松とか付いているんだよ。桃、梅とか。そして一方の方は舞良戸だよ。’
019
GEN
un
un
un
RESP
‘うん’
020
FUE
ara mjaaraadowa mukasi samuraidomono katanade kittatitjaa ippoono hoo... hooni oreba sjoozi narjaa ippooo hooni ottemo kirarurukje aredomo areba sitatotjuumonnoo mjaaraadoni
are
are
あれ
=wa
wa
TOP
mjaaraado
mjaaraado
舞良戸
=wa
wa
TOP
mukasi
mukasi
samurai
samurai
-domo
domo
PL
=no
no
NOM
katana
katana
=de
de
INST
kir
kir
切る
-tatitjaa
tatitjaa
NEG.COND
ippoo
ippoo
一方
=no
no
GEN
hoo
hoo
=ni
ni
DAT
or
or
いる
-eba
eba
COND
sjoozi
sjoozi
障子
=narja
narja
COND
ippoo
ippoo
一方
=no
no
GEN
hoo
hoo
=ni
ni
DAT
or
or
いる
-temo
temo
COND
kir
kir
切る
-raru
raru
PASS
-ru
ru
NPST
-kje
kje
CAUS
are
are
あれ
=domo
domo
ADVRS
ar
ar
ある
-eba
eba
COND
si
si
する
-ta
ta
PAST
=tjuu
tjuu
QT
=mon
mon
FMN
=ne
ne
SFP
mjaaraado
mjaaraado
舞良戸
=ni
ni
DAT
‘あれは、舞良戸は、昔侍たちが刀で切っても一方の方にいたら、障子なら一方の方にいても切られるからあれだけど、あれをしたっていうもんね、舞良戸に。’
「切ったちちゃー」は「切ったっちゃー」「切ったちちゃー」と取替え可能な逆接の仮定表現である。